Commit bfe77626 authored by Dave Love's avatar Dave Love
Browse files

(non-iso-charset-alist): Move to

avoid compilation warning.
(mule-diag): Provide.
parent fe8d896a
2002-10-28 Dave Love <fx@gnu.org>
 
* international/mule-diag.el (non-iso-charset-alist): Move to
avoid compilation warning.
(mule-diag): Provide.
* international/code-pages.el (cp-make-coding-system): Use
utf-translation-table-for-decode, not
utf-8-translation-table-for-decode.
(mule-diag): Require.
* language/thai-util.el (thai-composition-function): Don't use prog1.
 
* language/lao-util.el (lao-composition-function): Don't use prog1.
......@@ -9,7 +18,8 @@
 
* international/quail.el (quail-keyboard-layout-alist): Fix
pc105-uk.
(quail-keyboard-layout): Customize.
(quail-keyboard-layout): Customize. Move after
quail-keyboard-layout-alist.
 
2002-10-28 Miles Bader <miles@gnu.org>
 
......
......@@ -61,6 +61,67 @@
'help-function #'list-charset-chars
'help-echo "mouse-2, RET: show table of characters for this character set")
(defvar non-iso-charset-alist
`((mac-roman
(ascii latin-iso8859-1 mule-unicode-2500-33ff
mule-unicode-0100-24ff mule-unicode-e000-ffff)
mac-roman-decoder
((0 255)))
(viscii
(ascii vietnamese-viscii-lower vietnamese-viscii-upper)
viet-viscii-nonascii-translation-table
((0 255)))
(koi8-r
(ascii cyrillic-iso8859-5)
cyrillic-koi8-r-nonascii-translation-table
((32 255)))
(alternativnyj
(ascii cyrillic-iso8859-5)
cyrillic-alternativnyj-nonascii-translation-table
((32 255)))
(koi8-u
(ascii cyrillic-iso8859-5 mule-unicode-0100-24ff)
cyrillic-koi8-u-nonascii-translation-table
((32 255)))
(big5
(ascii chinese-big5-1 chinese-big5-2)
decode-big5-char
((32 127)
((?\xA1 ?\xFE) . (?\x40 ?\x7E ?\xA1 ?\xFE))))
(sjis
(ascii katakana-jisx0201 japanese-jisx0208)
decode-sjis-char
((32 127 ?\xA1 ?\xDF)
((?\x81 ?\x9F ?\xE0 ?\xEF) . (?\x40 ?\x7E ?\x80 ?\xFC)))))
"Alist of charset names vs the corresponding information.
This is mis-named for historical reasons. The charsets are actually
non-built-in ones. They correspond to Emacs coding systems, not Emacs
charsets, i.e. what Emacs can read (or write) by mapping to (or
from) Emacs internal charsets that typically correspond to a limited
set of ISO charsets.
Each element has the following format:
(CHARSET CHARSET-LIST TRANSLATION-METHOD [ CODE-RANGE ])
CHARSET is the name (symbol) of the charset.
CHARSET-LIST is a list of Emacs charsets into which characters of
CHARSET are mapped.
TRANSLATION-METHOD is a translation table (symbol) to translate a
character code of CHARSET to the corresponding Emacs character
code. It can also be a function to call with one argument, a
character code in CHARSET.
CODE-RANGE specifies the valid code ranges of CHARSET.
It is a list of RANGEs, where each RANGE is of the form:
(FROM1 TO1 FROM2 TO2 ...)
or
((FROM1-1 TO1-1 FROM1-2 TO1-2 ...) . (FROM2-1 TO2-1 FROM2-2 TO2-2 ...))
In the first form, valid codes are between FROM1 and TO1, or FROM2 and
TO2, or...
The second form is used for 2-byte codes. The car part is the ranges
of the first byte, and the cdr part is the ranges of the second byte.")
;;;###autoload
(defun list-character-sets (arg)
......@@ -274,69 +335,6 @@ but still shows the full information."
(charset-iso-graphic-plane charset)
(charset-description charset))))))
(defvar non-iso-charset-alist
`((mac-roman
(ascii latin-iso8859-1 mule-unicode-2500-33ff
mule-unicode-0100-24ff mule-unicode-e000-ffff)
mac-roman-decoder
((0 255)))
(viscii
(ascii vietnamese-viscii-lower vietnamese-viscii-upper)
viet-viscii-nonascii-translation-table
((0 255)))
(koi8-r
(ascii cyrillic-iso8859-5)
cyrillic-koi8-r-nonascii-translation-table
((32 255)))
(alternativnyj
(ascii cyrillic-iso8859-5)
cyrillic-alternativnyj-nonascii-translation-table
((32 255)))
(koi8-u
(ascii cyrillic-iso8859-5 mule-unicode-0100-24ff)
cyrillic-koi8-u-nonascii-translation-table
((32 255)))
(big5
(ascii chinese-big5-1 chinese-big5-2)
decode-big5-char
((32 127)
((?\xA1 ?\xFE) . (?\x40 ?\x7E ?\xA1 ?\xFE))))
(sjis
(ascii katakana-jisx0201 japanese-jisx0208)
decode-sjis-char
((32 127 ?\xA1 ?\xDF)
((?\x81 ?\x9F ?\xE0 ?\xEF) . (?\x40 ?\x7E ?\x80 ?\xFC)))))
"Alist of charset names vs the corresponding information.
This is mis-named for historical reasons. The charsets are actually
non-built-in ones. They correspond to Emacs coding systems, not Emacs
charsets, i.e. what Emacs can read (or write) by mapping to (or
from) Emacs internal charsets that typically correspond to a limited
set of ISO charsets.
Each element has the following format:
(CHARSET CHARSET-LIST TRANSLATION-METHOD [ CODE-RANGE ])
CHARSET is the name (symbol) of the charset.
CHARSET-LIST is a list of Emacs charsets into which characters of
CHARSET are mapped.
TRANSLATION-METHOD is a translation table (symbol) to translate a
character code of CHARSET to the corresponding Emacs character
code. It can also be a function to call with one argument, a
character code in CHARSET.
CODE-RANGE specifies the valid code ranges of CHARSET.
It is a list of RANGEs, where each RANGE is of the form:
(FROM1 TO1 FROM2 TO2 ...)
or
((FROM1-1 TO1-1 FROM1-2 TO1-2 ...) . (FROM2-1 TO2-1 FROM2-2 TO2-2 ...))
In the first form, valid codes are between FROM1 and TO1, or FROM2 and
TO2, or...
The second form is used for 2-byte codes. The car part is the ranges
of the first byte, and the cdr part is the ranges of the second byte.")
(defun decode-codepage-char (codepage code)
"Decode a character that has code CODE in CODEPAGE.
Return a decoded character string. Each CODEPAGE corresponds to a
......@@ -1306,4 +1304,6 @@ system which uses fontsets)."
(setq fontsets (cdr fontsets)))))
(print-help-return-message))))
(provide 'mule-diag)
;;; mule-diag.el ends here
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment